古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李元膺《洞仙歌·雪云散尽》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《洞仙歌·雪云散尽》原文
《洞仙歌·雪云散尽》
李元膺
一年春物,惟梅柳间象征最深。至莺花烂缦时,则春已衰迟,令人无复新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。
雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青睐。更风骚多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。
一年春益处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。到腐败时辰,百紫千红,花正乱,已失东风一半。早占取光阴共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
《洞仙歌·雪云散尽》译文
雪后阴云散尽,破晓时池水花木的天井未然转晴。杨柳绽开着新苗新叶,遇人便显露了高兴媚眼。更有风骚多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,模糊地显露淡淡的哀愁、轻轻的笑脸。
一年春景最益处,不在繁花冶艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芬芳最是妩媚温顺。到了腐败季节,繁花怒放一片缭乱,现极盛陵夷的征象,已损失了春景美景的一半。尽早地占取那急促的光阴。配合游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒朱颜满身天然暖和。
《洞仙歌·雪云散尽》的正文
放:显露。
青睐:指初生之柳叶,颀长如眼。
约略:大要,差未几。
疏香:借指梅花。
乱:热烈,红火。
光阴:夸姣的光阴,常指春景。
但莫管:只是不要顾及。
冗长诗意赏析 这是一首歌颂初春景色的词,意在提示人们尽早探春,不要忘记了以后的梅花。 作者简介 李元膺,东平(今属山东)人,南京教官。平生未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法度》,元膺为序。又蔡京翰苑,因赐宴西池,出错落水,几至沉湎,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。据此,元膺当为哲宗、徽宗时人。《乐府雅词》有李元膺词八首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



