进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《减字木兰花·花》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-17 15:26 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《减字木兰花·花》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《减字木兰花·花》原文及翻译正文,诗意诠释

  《减字木兰花·花》原文

《减字木兰花·花》

苏轼

玉房金蕊,宜在美男纤手里。淡月昏黄,更有悄悄弄袖风。
温香熟美,醉慢云鬟垂两耳。多谢春工,不是花红是玉红。

  《减字木兰花·花》译文

  黄金的花蕊开绽在白色如玉的花房,刚好放在佳丽的柔细的手里。昏黄的玉轮月光淡淡,时不断吹起轻风来卷起佳丽的衣袖。
 
  温和平淡的风中,美男似有醉意般酣然入眠,很熟很香,暗暗的,挺拔的发髻垂到两只耳朵下了。感谢春女人的鬼斧神工,不像是花般的红艳,更像是佳丽肌肤显露出的红。

  《减字木兰花·花》的正文

  减字木兰花:词牌名,唐教坊曲,别名减兰、木兰香、全国乐令、玉楼春、偷声木兰花、木兰花慢。该词牌为双调,高低阕各四句,共四十四字。
 
  玉房:花的子房的美称。
 
  金蕊:金色的蕊。白居易《牡丹芳》 诗:黄金蕊绽红玉房。
 
  美男:面貌斑斓的少妇。《诗经》:有女如玉。
 
  纤手:男子柔细的手。
 
  悄悄弄袖风:悄悄地拂衣的风。
 
  温香熟美:在温和平淡的香风中,睡得很熟很美。
 
  醉慢:醉后败坏。
 
  云鬟(huán):描述妇女挺拔的环形发髻。
 
  春工:春季造化万物之工。
 
  玉红:描述美男白里透红的肤色。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做