古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了谭宣子《江城子·嫩黄初染绿初描》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《江城子·嫩黄初染绿初描》原文
《江城子·嫩黄初染绿初描》
嫩黄初染绿初描,倚春娇,索春饶。燕外莺边,想见万丝摇。便作无情终软美,先天与、眼眉腰。谭宣子 利害亭外利害桥,驻金镳,系兰桡。心爱风骚,年数不幸宵。办得重来攀折后,烟雨暗,不辞遥。 《江城子·嫩黄初染绿初描》译文
杨柳初染上嫩黄,刚描画出葱绿,凭着娇好的姿色,又向春季索要更多斑斓。燕子在它中间飘动,黄莺在它身旁唱曲儿,都爱好看它万根青丝顶风摇摆。即便不说它多情,也配称得上柔丽,它的各类美态都是上先天予。你看它芽如眼、叶如眉、枝如腰,样样都似美男。
它在利害亭边长、它在利害桥边立,能把征人的骏马拴,能把游子的舟船系。春季里,它正值风骚的年数,犹如引人爱怜的芳龄奼女。如许的姿色、如许的年数,让人无意长阔别,纵使要经千里烟雨路遥,总要返来将它攀折得手里,再踏路程也无忌惮。
《江城子·嫩黄初染绿初描》的正文
嫩黄初染绿初描:柳芽渐显嫩黄,柳叶也被东风染绿。
倚春娇,索春饶:指柳树备受春的溺爱。
先天与、眼眉腰:大天然付与了柳树的叶子和枝条犹如美男的秀眉和细腰。
兰桡:小舟的美称。
心爱风骚:描述柳姿的柔丽娇弱。
办得重来攀折后,烟雨暗,不辞遥:意为柳树的娇媚心爱让人顾虑,为了能从头攀折到它,行人不辞烟雨,近在咫尺赶回来。
作者简介 谭宣子,宋代词人,生卒年不详,字明之,号全阉。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



