古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了德隐《新秋晚眺》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《新秋晚眺》原文
《新秋晚眺》
德隐 山中多晚凉,清风厉秋节。 遥瞻四五峰,壁立皆奇绝。 修竹傍林开,乔松倚岩列。 黄菊散芳丛,清泉凝白雪。 对此怀本心,千里共明月。 愿保幽贞姿,岁寒双洁白。 《新秋晚眺》的正文
厉:奋发,飞腾之意。
秋节:春季,秋季季候。
壁立:像墙壁普通地垂直地耸立着,描述山势峻峭。
修:长,高。乔:高。
岩列:成排成列的山岩。
芳丛:犹言花丛。
清泉句:谓清亮的泉水如晶莹的白雪。水花飞溅,红色水花如空中飞腾的红色雪花。
本心:本心,素志。亦可指纯正之心。皆通。
千里句:此处有请明月作证之意。另同“千里共婵娟”,谓大师共此明月,各自保重。于义亦通。
幽贞:幽为静,贞为正。幽贞姿意为文静规矩的姿势。
岁寒:一年的隆冬,喻窘境、暮境。
双:本心,明月。
作者简介 德隐,姑苏人,赵氏女,原名昭,字子惠。有《侣云居稿》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



