古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了谢逸《点绛唇·金气秋分》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《点绛唇·金气秋分》原文
《点绛唇·金气秋分》
谢逸 金气秋分,风清露冷秋期半。凉蟾光满。桂子飘香远。 素练宽衣,仙仗明飞观。霓裳乱。银桥人散。吹彻昭华管。 《点绛唇·金气秋分》译文
金秋已到了风清露冷、春季过半的秋分季节。在凉凉的月光下,木樨香气飘得很远。
遐想仙宫宴会,素衣霓裳翩翩起舞,仪仗飘飘,人影狼藉,今夜演奏着昭华丝竹之声。
《点绛唇·金气秋分》的正文
金气:秋气。
凉蟾:指秋月。
霓裳:飘荡柔柔的舞衣。
作者简介 谢逸(1068-1113),字无逸,号溪堂。宋朝临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四佳人”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢胡蝶”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



