古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陈与义《雨》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《雨》原文
《雨》
《雨》译文陈与义 萧萧旬日雨,稳送回禄归。 燕子经年梦,梧桐昨暮非。 一凉恩到骨,四壁事多违。 衮衮富贵地,西风吹客衣。
持续旬日的绵绵秋雨,稳妥地送走了那炎酷暑日。
秋已到临,燕子将要南归,一年恍若一梦。梧桐经一场雨打,已与昨晚的差别了。
秋雨到来的风凉温馨对人来讲是一种莫大的赏赐,可是贫无立锥使良多工作违反情意。
在这个富贵的都城,群居着浩繁高官,他们居高位而碌碌无为,谁会注重我这个流寓他乡的异客?自力在金风抽丰中,任无情的金风抽丰地吹动着我的衣角。
《雨》的正文
陈与义(1090——1138):这首诗作于政和八年(1118),那时作者正闲居都城等待授职。
潇潇:细雨的模样
稳:稳妥,稳步。。
回禄:火神,这里指夏日。
经年:一年。
恩:恩德。
四壁:贫无立锥,指贫困。
衮衮:浩繁,这里指浩繁居高位而碌碌无为的仕宦。
富贵地:指都城。
客:闲居都城的墨客自指。
作者简介 陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮搬家洛阳,故为宋朝河南洛阳人(此刻属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的精采墨客,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具气概,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,天然浑成,著有《简斋集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



