进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

杜牧《早秋》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-12 09:15 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜牧《早秋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

杜牧《早秋》原文及翻译正文,诗意诠释

  《早秋》原文

《早秋》

杜牧

疏雨洗空阔,秋标惊意新。
大热去苛吏,清风来故交。
樽酒酌未酌,晓花颦不颦。
铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?

  《早秋》译文

  稀稀少疏的细雨像是把天空洗过,天空显得非分特别的空阔,初秋的景象形象使人不测的清爽。
 
  炎天的炽烈就像滥用刑法摧残国民的仕宦一去不复返,清风袭来如同好友重逢。
 
  拿起羽觞对饮还不喝,黄昏的花朵皱起来还未凋谢。
 
  秋收的食粮称重去生意,谁会觉察这些是陈年的食粮呢?

  《早秋》的正文

  空阔:指广漠的处所。
 
  秋标:秋初,秋季起头。
 
  苛吏:指滥用刑法摧残国民的仕宦。
 
  故交:旧友;好友。
 
  樽(zūn)酒:杯酒。
 
  颦(pín):表现皱眉。
 
  铢秤(zhū chèng):宋朝以铢为最小计量单元的秤。二十四铢为一两。
 
  陈陈:指陈年的食粮。

  作者简介

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐朝墨客。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因暮年居长安南樊川别墅,故后代称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做