古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了赵长卿《虞佳丽·江乡对景》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《虞佳丽·江乡对景》原文
《虞佳丽·江乡对景》
赵长卿 雨声拂晓催行桨。拍拍溪流长。绿杨绕岸水痕斜。好似画桥西畔、那人家。 人家楼阁临江渚。应是停歌舞。珠帘全日不闲钩。目断征帆、犹未识归舟。 《虞佳丽·江乡对景》译文
天气方才发亮,雨声敦促着船儿起航,长长的溪流拍击着波浪。河滨绿柳环绕,小河弯曲折曲伸向远方,这气象,正象斑斓的小桥西边我那人儿家的风景。
她家的小楼就在江边,现在她应是遏制了跳舞讴歌。她全日卷着珠帘,把远来的船儿远望,可至今还没有看到船儿载回她的情郎。
《虞佳丽·江乡对景》的正文
江渚:江边。
不闲钩:意谓全日帘钩挂着珠帘。
征帆:远行的风帆。
作者简介 赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋朝闻名词人。 宋宗室,居南丰。平生业绩不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后活着。从作品中可知他少时孤洁,讨厌王族豪奢的糊口,后辞帝京,纵游山川,居于江南,豹隐隐居,过着贫寒的糊口。他怜悯百姓,和睦乡邻,常作词呈村夫。暮年孤寂低沉。《四库撮要》云:“长卿恬于做官,觞咏自娱,随便成吟,多得淡远荒凉之致。” 更多古诗词的原文及译文: 1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译 2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译 3、“李清照《醉花阴·薄雾彤云愁永昼》”的原文翻译 4、“王昌龄《参军行七首》”的原文翻译 5、“毛泽东《虞佳丽·枕上》”的原文翻译 |



