古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了孙道绚《滴滴金·梅》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《滴滴金·梅》原文
《滴滴金·梅》
孙道绚 月光飞入林前屋,风策策,度庭竹。半夜江城击柝声,动寒梢栖宿。 轻易老去韶华促,只要江梅伴幽独。梦绕夷门旧家山,恨惊回难续。 《滴滴金·梅》译文
月光透过庭前的竹林飞洒进寝室。轻风穿过竹林,竹影婆娑,策策作响。夜深人静,鸦雀无声,江城传来巡夜击柝人的响亮梆子声,林中的宿鸟被惊起乱飞。
韶华虚掷,人已老去,一事无成,只剩下江边的梅花陪着我在这里幽居。梦中回到了华夏故宅,只遗憾梦被惊醒,不再能续梦。
《滴滴金·梅》的正文
滴滴金:词牌名,别名“缕缕金”。双调五十字,前后段各四句三仄韵。还有双调五十字,前后段各四句四仄韵;双调五十一字,前后段各四句三仄韵等三种变体。
策策:象声词,犹沙沙。
柝(tuò):旧时巡夜者击以报更的木梆。
栖宿:指树上宿鸟。
夷门:河南开封市的别称。山名,战国时魏大梁旧有夷门,因山势平夷而得名,在河南开封城内西南隅。这里是汴京的东门,乃作者故居地点。司马迁在《史记·魏令郎传记》中写道:“吾过大梁之墟,求问其所谓夷门,夷门者,城之东门也。”
惊回:梦被惊醒。
冗长诗意赏析 这首词上片经由过程幽谧风景和情况的描绘,反应词人的孤寂心境;下片间接深切心里描述,抒发了作者的思乡之情。此词情形融合,笔触细致活泼,说话清爽明快,全词抒发了作者稠密的爱国之情。 作者简介 孙道绚,号冲虚居士,宋朝建安(今福建建瓯)人。善诗词,笔力甚高。遗词六首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译 2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译 3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译 4、“李贺《悲伤行》”的原文翻译 5、“柳宗元《念书》”的原文翻译 |



