古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了皇甫松《采莲子·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《采莲子·其二》原文
《采莲子·其二》
皇甫松 船动湖光滟滟秋,贪看幼年信船流。 无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。 《采莲子·其二》译文
湖光春色,风景恼人,女人荡着划子来采莲。她任凭划子随波飘流,本来是为了看到岸上的美少年。
女人没来由地抓起一把莲子,向那少年投掷曩昔。蓦地感觉被人远远地看到了,她是以害臊了半天。
《采莲子·其二》的正文
滟滟:水面闪光的模样。
举棹:括号里的“举棹”“幼年”,均为和声。
幼年:指少年男人。信船流:任船趁波逐浪。
无端:无端,没来由。
冗长诗意赏析 这首清爽隽永的《采莲子》,为读者描画了一幅江南水乡的风景情面画,富有民歌风韵。此词人物描绘活泼抽象,气概清爽开朗,调子协调,和声感化精巧,既有文人诗歌涵蓄委宛、细致华丽的特色,又有民歌里那种斗胆坦直的俭朴气概,天然天成,别无情趣,颇见作者纯圆浑熟的艺术成就。 作者简介 皇甫松,字子奇,自号檀栾子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺以外甥。《新唐书·艺文志》著录皇甫松《醉乡日月》3卷。其词今存20余首,见于《花间集》、《唐五代词》。业绩见《历代诗馀》。 今有王国维辑《檀栾子词》一卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩偓《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》”的原文翻译 2、“孙道绚《南乡子·春闺》”的原文翻译 3、“龚翔麟《菩萨蛮·题画》”的原文翻译 4、“王之道《如梦令·一晌凝情无语》”的原文翻译 5、“王国维《点绛唇·厚地高天》”的原文翻译 |



